【无锡市翻译协会】34年翻译经验/专业级翻译服务【无锡市翻译协会】34年翻译经验/专业级翻译服务

客服热线:88882888, 13906192326

第11届翻译比赛发言稿——江南大学孙志祥教授

浏览: 2543发布: 2019-01-15

核心提示:尊敬的各位领导、各位老师、同学们:大家下午好!很高兴作为指导教师代表发言。首先,请允许我代表指导老师感谢翻译协会为我们的学生提供了展现自己翻译能力的又一个平台。同时祝贺所有的获奖同学。下面我简单地谈几点感想。第一点是制度保障。江....

  

尊敬的各位领导、各位老师、同学们:

大家下午好!

很高兴作为指导教师代表发言。首先,请允许我代表指导老师感谢翻译协会为我们的学生提供了展现自己翻译能力的又一个平台。同时祝贺所有的获奖同学。下面我简单地谈几点感想。

第一点是制度保障。江南大学高度重视学科竞赛,制定了ABCD四级学科竞赛赛事目录。把学科竞赛作为锻炼学生竞争意识,检验学生学习成效的重要途径。

第二点是团队建设。外国语学院龚晓斌院长及其他领导倾力支持学科竞赛,组建了写译、讲辩和阅读三个学科竞赛指导团队,分别由教授或具有丰富指导经验的老师领衔。

第三点是全程培育。参赛学生不仅得益于赛前的专项指导,同时更多地得益于平时翻译技巧的学习,并且参与指导老师的译著的部分翻译工作,在实践中磨练自己的翻译水平。近年来,江南大学学生在各类翻译赛事中取得了比较好的成绩。例如,去年在江苏省首届研究生翻译大赛中荣获笔译最高奖一等奖(全省只有六人);今年在韩素音国际翻译大赛中荣获二等奖。大家知道,这项赛事的参赛对象为45岁以下的全球青年,英译汉笔译最高奖一等奖仅一人,荣获二等奖实属不易。另外,我们这次无锡市翻译比赛的特等奖获得者邵琴同学,刚刚获得首届海峡两岸翻译大赛中译英最高奖一等奖的第一名。

第四点是译者素质。译事三难,翻译对译者有很高的要求,他们必须具有诚信的品质和崇高的敬业精神、过硬的英汉语语言基本功和广博的知识面,熟练运用翻译技巧,坚持长期实践,形成自己的风格。祝愿我们的获奖选手在实践中成长,在未来的学习和工作中取得更好的成绩。                    

谢谢大家!



客户服务热线

88882888, 13906192326


在线客服